east asia
ปริศนาธรรมแห่งชีวิต เมย. ๔๗ ยูซอง เกาหลีใต้
ผมพบกับหลวงพ่อจองอาเจ้าอาวาสวัดจากวางซา วัดที่ผมบวชในวัยเบญจเพส
หลวงพ่อบอกว่าฉายาของท่านในภาษาอังกฤษแปลว่า blue I
แต่ท่านไม่เคยบอกว่าความหมายของ blue I คืออะไร
koan of my life. april 04 yuseong, south korea
i met chong ah sunim, the abbot of Jakwangsa, the temple where i recieved my ordination.
He told me that his name means 'blue I' in english.
what does it really mean.
-------------
ระบบนำทาง มีค. ๔๗ มองโกเลีย
วินเซนต์เล่าให้ฟังว่า ชาวมองโกลสามารถเดินทางทางข้ามประเทศอ้นกว้างใหญ่
บนดินแดนที่ไม่มีถนนหนทางได้ง่ายๆ ด้วยการถามทางจากกระโจมหนึ่งไปยังอีกกระโจมหนึ่ง
gps of the mongols. mar 04 mongolia
i was told that the mongols do not use a normal GPS device when driving in a country side where there's no road.
they used another kind of gps, not 'global positioning system' but 'ger positioning system', they just ask the nomads how to get from one ger (nomad tent) to another.
----------
วัฒนธรรมการดื่มน้ำ: ความรู้จากดร.นิติภูมิ นวรัตน์ มีค. ๔๗ อูลานบาตอร์ มองโกเลีย
ก่อนทีมงานที่เหลือจะมาถึง ผมเข้าไปหาข้อมูลในมหาวิทยาลัยแห่งชาติมองโกเลียแล้วชวนนักศึกษาไปทานข้าว หลังทานเสร็จผมแปลกใจที่ไม่มีใครดื่มน้ำเลย
ผมเล่าให้พี่หมูฟัง แกยกว็อดก้ายี้ห้อเจงกิสข่านขึ้นมาจิบแล้วเล่าว่า มีแค่ไม่กี่ชนชาติในโลกที่ดื่มน้ำเป็นหลักเหมือนคนไทย ครึ่งหนึ่งนั้นดื่มชาเป็นหลัก อีกเกือบครึ่งดื่มนม ไวน์ เหล้า
เท่าที่ผมทราบ โลกตะวันตกและมนุษย์ในสังคมสมัยใหม่เพิ่งจะหันมาดื่มน้ำมากขึ้น
เพราะมีรายงานทางวิทยาศาสตร์ว่าการดื่มน้ำมีประโยชน์ ความเชื่อนี้ถูกส่งเสริมด้วยการโฆษณาของบริษัทน้ำดื่ม
culture of water consumption: knowledge from dr. nitipoom navaratna mar 03 ulan bataar, mongolia
as a producer, I went to mongolia alone one week before the rest of the team to do some pre-production research. I went to the national university of mongolia to interview professsors and students. I then invited some to join me for lunch and was surprised to see that nobody drank water after the meal.
i told my observation to dr.nitipoom and he explained to me that there are not so many societies that orignially drink water traditionally like siam. half of the world drink tea, almost another half would drink milk, wine, or alcoholic drink of some sorts.
to my knowledge, the west and human in modern societies recently drink more water only because there are scientific reports that water is good for health. this belief is promoted heavily by companies that sell water
--------------
nomad in the middle of nowhere
--------
ไฮขุแห่งฮิโรชิมา สค. ๔๓ ฮิโรชิมา ญี่ปุ่น
สามทุ่ม ผมกับแอนดินฮ์เดินเล่นริมแม่น้ำที่มีตึกอะตอมโดมเป็นแบ็คกราวน์
เรานั่งลงบนฝั่งแล้วมองดูปลาบินที่พุ่งตัวขึ้นมาจากแม่น้ำ
คืนนั้นอันเย็นนิ่ง
กลิ่นประวัติศาสตร์ยังแจ่มชัด
ด้วยแรงเหล้าสาเก
hiroshima no haiku aug 00 hiroshima, japan
9 pm, after a few bottles of sake, with the atom dome in the background, i sat by the river bank with dinh and watched flying fish jumping from the river..
one cool serene night
i vividly smelled history
with help of sake.
今晩は寒い
歴史思い出す
酒の扶助
kon ban wa samui
rekishi omoidasu
sake no fujo
------
วัฒนธรรมการดื่มน้ำ (ภาคต่อ) สิงหา ๔๙
มีบางคนทำนายไว้ว่า ในอนาคตประชากรโลกอาจต้องซื้ออากาศหายใจ
ไม่น่าแปลก เพราะทุกวันนี้เราก็ต้องซื้อน้ำดื่มและดินเพื่อปลูกต้นไม้กันเป็นเรื่องปรกติ
ผมคิดว่ามันไม่ควรที่จะเป็นเรื่องปรกติ
culture of water consumtion II aug 06
some have fortold that, in the future, we will need to buy fresh air to breathe.
it will not be a surprise because today we are normally buying water to drink and dirt to plant trees.
but i don't think it should be a normal thing.
====
gone gobi dessert with governor candidate
(click on the picture to enlarge the comic box)
------------
เทียนอันเหมินที่ข้าพเจ้าไม่รู้จัก เมย. ๔๗ ปักกิ่ง
ภาพที่เห็นด้านบนนี้ สองปีก่อน ผมเคยยืนจ้องมันอยู่นานหลายที
มันทำให้รู้สึกแปลกแยกโดดเดี่ยวในวันที่ได้ไปยืนอยู่ที่จัตุรัสเทียนอันเหมิน
ท่ามกลางฝูงชนและนักท่องเที่ยวที่กำลังหัวเราะอย่างมีความสุข
memoir of tiananmen square apr 04 beijing, china
a couple years ago, i stared at the above picture for a long time.
the day that i was there in tiananmen square, i was overwhelmed with the sense of being alienatated from the surrounding happy tourists .
-----------------------
เจ๋งสุดในเกาหลี มิย.๔๗ กวางจู จุงนัม เกาหลีใต้
จิยอง เพื่อนของผมบอกว่าทุกอย่างในกวางจูนั้นเจ๋งที่สุดแล้วในเกาหลีใต้ ไม่ว่าจะเป็นกิมจิรสเยี่ยม ภูเขาเปี่ยมเสน่ห์ ความเท่ห์ของตัวเมือง มะลังมะเลืองสถานีบ.ข.ส. รถไฟใต้ตินที่เร็วแบบแทบไม่ต้องรอ และเจ๋งสุดจริงหนอ ผู้คนชาวกวางจูเอย
ผมได้ไปอยู่ที่กวางจูสองอาทิตย์ และพบว่าจิยองไนซ์จริงๆ
bests of korea jun 04 gwangju, chungnam, south korea
according to my friend, ji young, gwangju has all the best things in korea; be it the tasty kimchi, the beautiful mountain, the vibrant cityhood, the sophisticated bus station, the modern subway, and, of course, the lovely people.
i was there for two weeks and found that ji young is really nice.
gwangju leafs, best in korea
----------------
gandan temple in the -30 celsius day
ความเย็นที่ไม่ได้มาจากอากาศ มีค. ๔๗ มองโกเลีย
เมื่อย่างก้าวเข้าไปในตัวโบสถ์ของวัด กลิ่นเทียนเนยที่จุดกันอยู่นับเป็นพันกลางห้องมืดกว้าง กับภาพของชาวมองโกลที่เดินหมุนวงล้อมันตรา ท่องกล่าวโอมมณีปัทเมหุม แล้วก้มกราบพระพุทธรูปในท่าอัฏฐางคประดิษฐ์
ความเย็นยะเยือกที่รู้สึกในกายนั้น หาได้เป็นเพราะอากาศในฤดูหนาวของมองโกเลียไม่
chill mar 03 mongolia
when we were inside the main hall and saw thousands of butter candles lid up in the dark, mongols spinning the mantras, chanting the prayer and on full body postration, the chill we felt in the hall was not from the mongolian winter.
---------------
ศาสนาพุทธในมองโกเลียเป็นนิกายวัชรยานซึ่งได้รับอิทธิพลมาจากธิเบต
vajjarayana buddhism in mongolia is that of a tibetan influence.
-----------------
ภิกษุอุปถัมภ์ เมย. ๔๒ โตเกียว
พระญี่ปุ่นรูปหนึ่งซึ่งเป็นเพื่อนกับพี่ชายผมขับรถเบ๊นซ์เอสคลาสสีดำมารับ และพาไปทานเนื้อย่างที่ชั้นบนสุดของตึกสูงในชินจูกุ
พระญี่ปุ่นนี่รวยจริงๆ
a monk treat in shinjuku apr 99 tokyo
i was picked up by a monk friend of my brother. he drove a black s class mercedes and took me to the highest buidling of shinjuku and treated me yakiniku (grilled meat) at the restaurant on the top story.
he is a really rich monk, i thought.
------------------
ฉายาใหม่ กค. ๔๗ ยูซอง เกาหลีใต้
ผมบวชเป็นพระฝึกหัดอยู่สองอาทิตย์ ก่อนที่จะได้รับอนุญาตให้เข้ารับการอุปสมบทเป็นสามเณรในวัดจากวางซา วัดในนิกายเซน(ซอน ในภาษาเกาหลี)
ในพิธี หลวงพ่อจองอาถามสามครั้งว่าผมต้องการบวชจริงๆใช่หรือไม่ ผมตอบว่าใช่สามครั้ง แล้วท่านก็เอาธูปมาจี้ที่แขนของผมสามครั้ง แล้วให้ฉายาว่า บ็อบกวาง
แปลว่า แสงแห่งพุทธะ
new name de dao. jun 04 yuseong, south korea
after having been practicing living as a hengja sunim (apprentice monk) i became a sami sunim (novice monk) at Jakwansa, a zen ('son' in korean pronunciation) buddhism temple.
the upgrade ceremony was a surprise. chong ah sunim asked me three times do i really want to become a sami sunim, i said yes three times. he then used an incent stick to burn my arm three times and gave me a new name: bob kwang sunim.
it means the light of the buddha.
----------------
<< Home